Foto Orthodox Good Friday

Mary from Magdala- Poem by Sofia Kioroglou

On the Western side of the Sea of Galilee
between Tiberias and Capernaum
the apostle of the apostles was born.

O holy myrrh-bearer, Mary from Magdala
the red egg in your hand Tiberius Caesar’s debacle
would be of “Speak now or Forever rest in Peace”

* The poem is based on the Paschal eggs’ tradition. During a dinner with the emperor Tiberius Caesar, Mary Magdalene was speaking about Christ’s Resurrection. Caesar scoffed at her, saying that a man could rise from the dead no more than the egg in her hand could turn red. Immediately, the egg turned red. Because of this, icons of Mary Magdalene sometimes depict her holding a red egg. Also, this is believed to be an explanation for dyeing eggs red at Pascha.

The Ya'lla Blog

St. Mary Magdalene Russian Orthodox Church, Mt. of Olives, Jerusalem St. Mary Magdalene Russian Orthodox Church, Mt. of Olives, Jerusalem

Garden of Gethsemane, Mt. of Olives, Jerusalem Garden of Gethsemane, Mt. of Olives, Jerusalem

Via Dolorosa, Jerusalem Via Dolorosa, Jerusalem

mosaic in the Church of the Holy Sepulchre, Jerusalem mosaic in the Church of the Holy Sepulchre, Jerusalem

Holy Fire ceremony held the Saturday before Orthodox Easter at the Church of the Holy Sepulchre, Jerusalem Holy Fire ceremony held the Saturday before Orthodox Easter at the Church of the Holy Sepulchre, Jerusalem

View original post


“Αφιέρωμα στην Χεβρώνα”της Σοφίας Κιόρογλου

“Αφιέρωμα στην Χεβρώνα” της Σοφίας Κιόρογλου
Η Χεβρώνα ή, όπως στα αραβικά αποκαλείται, Αλ-Χαλίλ (الخليل ) δηλαδή φίλος του Θεού, είναι παλαιστινιακή πόλη στη Δυτική Όχθη, 30 χιλιόμετρα νότια της Ιερουσαλήμ.

Η Χεβρώνα είναι η μεγαλύτερη πόλη στη Δυτική Όχθη και η δεύτερη μεγαλύτερη στο Κράτος της Παλαιστίνης μετά τη Γάζα. Η πόλη χωρίζεται σε δύο τομείς, τον Η1 που ελέγχεται από τους Παλαιστίνιους και τον Η2 που ελέγχεται από τους Ισραηλινούς και αποτελεί το 20% της πόλη.Είναι κτισμένη σε υψόμετρο 930 μέτρων στα βουνά της Ιουδαίας.

Η πόλη είναι περισσότερο γνωστή ως ο τόπος ταφής των βιβλικών πατριαρχών Αβραάμ, Ισαάκ και Ιακώβ και των συζύγων τους. Οι τάφοι θεωρείται ότι βρίσκονται στο τύμβο των Πατριαρχών (ή Τζαμί Ιμπραΐμι για τους μουσουλμάνους). Η Χεβρώνα είναι η δεύτερη ιερότερη πόλη στον Ιουδαϊσμό μετά την Ιερουσαλήμ

Τύμβος των Πατριαρχών

Η πόλη θεωρείται επίσης ιερή από τους μουσουλμάνους, λόγω της σχέσης της με τον Αβραάμ, και θεωρείται ως μια από τις τέσσερεις ιερές πόλεις του Ισλάμ.Σύμφωνα με την Βίβλο, ο Δαβίδ την έκανε πρωτεύουσα του κράτους των Ιουδαίων για μερικά χρόνια. Το 1099 κατελήφθη από τους Σταυροφόρους και το 1187 από τους μουσουλμάνους, με αρχηγό τον Σαλαντίν. Στις αρχές του 16ου αιώνα πέρασε στη κατοχή των Οθωμάνων και το 1917 των Βρετανών και παρέμεινε σε βρετανική κατοχή μέχρι το 1948, όταν και τη Δυτική Όχθη κατέλαβαν οι Ιορδανοί. Το Ισραήλ κατέλαβε τη περιοχή μετά τον πόλεμο των έξι ημερών. Η πόλη λόγω της ιερής σημασίας τόσο για τους Εβραίους όσο και τους Μουσουλμάνους αποτελεί σημείο τριβής ανάμεσα στις δύο θρησκείες.

Η φιλοξενία των τριών αγγέλων από τον Αβραάμ στη Χεβρώνα

Σ΄ αυτό το μέρος ο Πατριάρχης Αβραάμ αξιώθηκε να φιλοξενήσει την Αγία Τριάδα. Εκεί υπάρχει ακόμα μέχρι σήμερα η «δρυς του Μαμβρή» στη σκιά της οποίας έγινε η θαυμαστή φιλοξενία που αναφέρεται στο Βιβλίο της Γενέσεως.


Η Δρυς του Μαμβρή

Η Αγία Τριάδα εμφανίστηκε στον Αβραάμ, με τη μορφή τριών Αγγέλων και η φιλοξενία έγινε κάτω από αυτό το δέντρο που διατηρείται ακόμα. Φτάνοντας, σε εκείνο το σημείο θα αντικρίσετε αυτό το δέντρο. Λόγω των πολλών αιώνων που έχουν περάσει το δέντρο είναι υποστηλωμένο και ο χώρος στον οποίο βρίσκεται είναι περιφραγμένος, ώστε να προστατεύεται το δέντρο και να είναι ασφαλές, ο χώρος στον οποίο βρίσκεται το δέντρο ανήκει σ΄ ένα ρωσικό μοναστήρι που θα το συναντήσετε αν βρεθείτε εκεί.
Η Χεβρώνα είναι πολυάσχολος εμπορικός κόμβος στη Δυτική Όχθη, συνεισφέροντας περίπου το ένα τρίτο του ΑΕΠ της περιοχής, κυρίως από τις πώλησεις μαρμάρων από τα λατομεία. Επίσης είναι γεωργικό κέντρο γνωστό για τα σταφύλια και τα σύκα τους, ενώ στη πόλη υπάρχουν εργαστήρια κεραμικής και υαλοποιίας. Η παλαιά πόλη χαρακτηρίζεται από στενά δρομάκια, πέτρινα σπίτια με επίπεδες σκεπές και παλιά καταστήματα. Στη πόλη εδρεύει το Πανεπιστήμιο της Χεβρώνας και το Πολυτεχνείο της Παλαιστίνης.

DENY THE OLD MAN- poem by Sofia Kioroglou


Deny the old man
and lift the cross on your shoulders

Open your eyes
and allow them to be filled with light

By constantly changing the goalposts of virtue,
you walk the path leading to perdition.

“The Chaghoura”by Sofia Kioroglou

In a small chapel
20 miles north of the city of Damascus
Saidnaya rises above the town, like a fortress.

No matter where I go, the Chaghoura,
the beautiful gazelle will appear in my dream
like it did to Justician, bidding me to betake myself to her shrine

My poem “Jerusalem” now published in the Guardian



To mark World Poetry Day on Monday 21 March, we celebrate the act of creating poetry by handwriting a poem. A selection is published in the Guardian

Via Dolorosa- Sofia Kioroglou

I see my Lord, the Way, the Truth and the Life
He moveth on wearing a crown of thorns, carrying a cross
I see my Lord crawling on the raggedy way leading to Calvary
the blood from his forehead smarting His eyes.

I am just another bystander witnessing the razor sharp lash
cutting into His flesh and I crave to stretch my arms around Him
I am on the street the Holy Lamb of God has Walked
I am on the Via Dolorosa, In Jerusalem, in the Holy Land.

“Jerusalem” by Sofia Kioroglou

The city of Gold
Where Jesus walked
O’ Holy city,
Holiest of all
The land where Lord
on the Mount of Olives
would stand to talk.
You appear so beautiful,
with beauty so singular
no master wordsmith
could capture in verbal form,
no painter could accurately paint
on canvas with oil colors so vivid
and glorious as its past.

© Sofia Kioroglou

The poem will be featured this February on Verse-Virtual.

image image