Listen to my poem entitled “The Looking-glass self” recited by radio host J Todd Underhill. Profound gratitude to Jay for featuring two of my poems this week

Listen to my poem entitled “The Looking-glass self” recited by radio host J Todd Underhill. Profound gratitude to Jay for featuring two of my poems this week!


This week’s poets: Sutanuka Ghosh Zaldy Carreon De Leon Jr. Tommy Herron Harley White Barney Cissell Sofia Kioroglou Clare Rolfe Shane Blades Colin Cameron Ath Griswold Joyce Barquilla John Anthony Fingleton Nina Thilo Orietta Ramirez


“Between and betwixt”in Lone Stars #87

Poet : Sofia Kioroglou

Your Poem : “Between and betwixt” & Translation “I am …”
is in-print LONE STARS #87

4219 Flinthill

San Antonio, TEXAS 78230

“Thank You” for contributing to our Magazine.

Copies are available:

Single Copy $7.oo Subscription $20.oo

LONE STARS publishing contemporary poetry since 1991

The looking-glass self

Your stabs hit me exactly where you hope they would
with such ferocity that gouges out all vanity and conceit.
A knife thrust through the illusions of my bloated ego,
An ugly distortion of an inner image through a plastic glass
which finally crumpled with me looking at the looking-glass self.

ISSUE 1 August 2017

Sofia Kioroglou is a twice award-winning poet, published writer and prolific blogger residing in Athens, Greece.Her poems have played on the radio and are included in many anthologies, and a number of literary journals and printed books that include    Dumas de Demain, Galleon Literary Journal, Pengician, Lunaris Review, VerseWrights, Galway Review, Degenerate Poetry, The Outlaw Poetry Network, Festival For Poetry, Verse-Virtual, Spillwords, In Between Hangovers, Writing Page, Excavating the Underground,, Silver Birch Press, The Blue Nib, Poetry Super Highway, Halkyon Days, Ashvamegh,,    and    Winamop, to name but a few.To learn more about Sofia Kioroglou’s work, visit:sofiakioroglou.wordpress.com t’aime infinitementI will love you till the end of timeinfinitement et pour toujoursMon amour pour toi est aussigrande que le tout mondeTu es ma joie de vivreSince I found you, amour de ma vieI have sailed with every windSirocco blowing in my facePassing over my Mediterranean sea,you picked me up with youtravelled me across the seaskissed me like moisture-dipped grass

Πηγή: ISSUE 1 August 2017


“The Free besieged” by Sofia Kioroglou

His intuizione musicale
totally new in the until then known art
with a language, a map of a terra incognito
of transcendental abstractions and idealistic notions

His ideal was unfettered Greece
the crisis still felt today
the Pandora’s box discovered
many a skeleton uncovers

I recognize you by the fierce edge of your sword
Liberty so sacred and so rare
in an era where ” ethnos” is emotively achromatic
Solomos ” The Free besieged” an urgent call for an exodus.

Α few words about Dionysios Solomos – * Dionysios Solomos, the Greek National poet born in Zakynthos Greece: Dionysios Solomos (1798-1857) was born on the island of Zakynthos. He is considered as the Greek national poet as town stanzas of his poem Hymn to Liberty has been declared as the national Anthem of Greece. Solomos is also credited as the first to create a modern poetic culture in Greece. Source:

Cubicle coma-Πεζογραφία-Σοφία Κιόρογλου

untitled1-jpgΜανχάταν, Νέα Υόρκη, 11 Σεπτεμβρίου 2001 και ώρα 7.30. Άλλη μια κουραστική μέρα ξεκινάει με το ξυπνητήρι ανελέητα να κουδουνίζει… Πόσο απεχθάνομαι το πρωινό ξύπνημα και όσο σκέφτομαι ότι άλλο ένα κουραστικό οκτάωρο θα το περάσω στο παγκόσμιο κέντρο εμπορίου 3 με πιάνει ζαλάδα. Πολλοί λένε ότι το φαινόμενο του cubicle coma που αισθάνονται οι εργαζόμενοι είναι μια έντονη ψυχολογική κατάσταση που μπορεί να προκαλέσει κρίσεις πανικού, έντονη εφίδρωση και ακόμη και χρόνια κατάθλιψη. Ο ψυχολόγος μού συνέστησε να βρω αλλού δουλειά, αλλά κάτι τέτοιο είναι αδύνατον. Χρειάζομαι οπωσδήποτε κάποιο εισόδημα και δεν θέλω να χάσω τη βίζα μου. Όμως σήμερα νιώθω μια έντονη δύσπνοια. Μήπως να ειδοποιήσω τη Σάρον ότι δεν θα πάω στη δουλειά να με καλύψει; Άλλωστε είναι η καλύτερή μου φίλη.

Ώρα 11.30! Το κινητό μου τρελάθηκε. Νόμιζα ότι το είχα κλείσει. Μα ποιος είναι τέλος πάντων; Στο πάτημα του κουμπιού ακούω μια κραυγή που μου σπάει τα τύμπανα.
– Έλα παιδί μου είσαι καλά; Σε παίρνω από το πρωί. Κόντεψα να πεθάνω από την αγωνία.
– Παλάβωσες; Γιατί στριγκλίζεις ρε μαμά;
– Παιδί μου, οι Δίδυμοι Πύργοι καταστράφηκαν. Ακόμη κοιμάσαι;
Εκείνη τη στιγμή ήταν που σκέφτηκα τη Σάρον. Ο κόσμος γύρω μου σκοτείνιασε.

Στην κηδεία της Σάρον δεν πήγα. Δεν άντεχα. Όλοι μου λένε πόσο τυχερή στάθηκα εκείνη τη μέρα. Μέσα μου όμως δε νιώθω καθόλου έτσι. Ούτε πια μπορώ να χαμογελάσω.

Αφιερωμένο στη μνήμη της Σάρον που έφυγε τόσο ξαφνικά.

Το μικροδιήγημα της Σοφίας Κιόρογλου δημοσιεύτηκε στο 69ο τεύχος του Βooks’ Journal Σεπτεμβρίου 2016 στο σχετικό αφιέρωμα για το Σημείο Μηδέν.Σεϊδανάγια/Σεϊδανάγια/



Τι να ζητήσω Δέσποινα;
Ποια έκκληση να κάνω που να μην την ξέρεις;
Πάντα εις την βοήθεια μου προστρέχεις,
τα λόγια της καρδιάς μου ανοιχτό βιβλίο
με δάκρυα διαβάζεις

Σεϊδανάγια, έρχομαι στην ταπεινή μονή σου επισκέπτης
στης Ιερουσαλήμ την αγκαλιά Σου δέξου με,
κι όταν τα φώτα της εκκλησίας σβήσουνε
το κερί της φιλανθρωπίας κράτα ανα